Русский  >>  فارسی  >>  Ҷумъа 23 феврал 2018, 15:41

"Бистро"-ро “тезтайёру зудтайёр” гӯем ё "саридастӣ"

11 август 2015, 10:24

САРИДАСТӢ, НА “ТЕЗТАЙЁР”!

Вақте мушоҳида мешавад, ки дар сардари баъзе ошхонаҳо навиштаанд “тезтайёр”, яъне таомҳое, ки ба зудӣ омода мешаванд, афсӯс мехӯрам, ки чаро калимаи зебои “саридастӣ” (сардастӣ, сардастакӣ), ки дар мардум дақиқан ба ҳамин маъно роиҷ аст, аз доираи таваҷҷуҳ берун мондааст.

Ба наздикӣ “зудтайёр”-ро ҳам дар ҷое дидам. Инҳо қолаббардориҳо аз забони хориҷӣ аст, агарчи нависандагон ин ҷо ибтикоре ҳам нишон додаанд, яъне ибораро (... быстрого приготовления)-ро як калима кардаанд: “Тезтайёр, зудтайёр”.

Калимаи тоҷикии “саридастӣ (сардастӣ)” дар фарҳангҳо чунин шарҳ дода шудааст: “Таъому шаробе ки ҳозир бошад ё зуд ҳозир кунанд. (Фарҳанги Муъин)

Бодае чанд хурд сардастӣ,
Сӯйи саҳро шуд аз сари мастӣ. (Низомӣ)

Хулоса, бо истифодаи васеъи ин калимаи зебову пурмаънои тоҷикӣ дар саноати хурокворӣ онро имрӯз бисёр бамаврид метавон эҳё кард.



Рустами ВАҲҲОБ
(Аз саҳифаи “Дуруст бинависем”)

Моро ҳамроҳӣ кунед:
Дар ФЕЙСБУК (FACEBOOK)
Дар ЮТЮБ (YOUTUBE)


Шарҳи худро бинависед:

Ном:*
E-Mail:
Матни шарҳ:
Посух додан
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Банда тарафдори сардасти, харчанд сарИдасти маъмултар аст.
Посух додан
  • Додо

  • 11 август 2015 11:28
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Саридасти маънии ганда дорад. Саридаст гирифтан ((((
Посух додан
  • Patrior

  • 11 август 2015 11:30
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Инчо бистро "bistro" калимаи фаронсави буда ба ресторан-кафеи наонкадар бузург ва ё дар гузашта ба сохибони чунин ресторан-кафехо гуфта мешавад ки дар он таомхои одди омода карда мешаванд.калимаи Быстрои Русси аз Бистро фарк мекунад.ва ба Точики гуфтани “Тезтайёр, зудтайёр”“саридастӣ (сардастӣ)” ва ё харчи амсоли он хато мебошад.
Посух додан
  • Ошпаз

  • 11 август 2015 11:57
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Бистро ин сеть кафехо мебошад, ки ба як корхона ё шахс таалук дорад. Бале калимаи хоричи мебошад,ки ба фикрам Бистро ё Тезтаёр хар дуяш хам комилан дуруст мебошанд. Хуласи гап "Фаркаш нест" асос таомхояшон хушсифату болаззат бошанд.
Посух додан
  • Рачабак

  • 11 август 2015 12:30
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
точикистон ро ба гап-гапистон табдил додаанд.хама чо гап -гапи шукри дуругину таъриф дигар кор надоред??Нон мехохем чаноби .....на
Посух додан
  • sakh

  • 11 август 2015 13:18
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Этимологияи калимаи "бистро" ё "бистрот"-и фаронсави мушаххас нест. Лекин алхол он, ки онро ба калимаи русии "быстро" вобаста медонанд ё на ахамият надорад. Мухим он аст, ки принсип ё тарзи кори чунин кахвахонахо дар мухлати кутох омода намудани таом мебошад. Аз ин ру пешниходи муаллиф кобили кабул аст. Чунки мафхуми "саридасти" хоси забони точики буда, калимахои навсохте чун тезтайёр" ё "зудтайёр" гушхарош садо медиханд.Атбо,
Посух додан
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Данная версия не может рассматриваться в качестве достоверной, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 1880-м годам (по словарю Robert), когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было[2]. С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist(r)ouille, bistringue или bistroquet. Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным (Север Франции) bistouille 'пойло, плохой алкоголь', отмеченным с 1845 года, а «русскую» версию происхождения слова данный французский словарь квалифицирует как «чистую фантазию».

Бистро ба калимаи русии "быстро" ягон муносибате надорад, мухтарам Рустами Ваххоб.
Посух додан
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Шояд калимаи "ЗУДПАЗ" ро истифода кунем..........Ё ху.........
Посух додан
  • Муаллиф

  • 12 август 2015 11:30
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Бистро и фаронсавӣ бо быстро и русӣ бемуносибат нест, чун ин калимаҳои ҲАММАЗМУНАНД ва забонҳои ҳамреша.
Посух додан
  • Муаллиф

  • 12 август 2015 11:46
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В бистро. С картины художника Жана Беро (1849—1935)
Бистро́ (фр. bistro, реже bistrot) — небольшой ресторан-кафе, где подаются простые блюда, обычно применительно к парижским заведениям. Ранее слово bistro могло означать также хозяина такого заведения. Бистро — важное место отдыха, общения; его социальной роли в жизни парижан посвящены особые исследования. В целом слово бистро сегодня в основном используется применительно к французским заведениям общественного питания. В России данным термином обычно обозначается бар или небольшой ресторан. Основной же особенностью любого бистро считается то, что еда в таких заведениях общественного питания приготавливается очень быстро и по стандартным рецептам
Посух додан
  • Муаллиф

  • 13 август 2015 09:21
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Муаллиф,

Зудпаз барои скороварка муносиб аст.
Посух додан
  • Муаллиф

  • 13 август 2015 16:32
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Муаллиф,

Зудпаз барои скороварка муносиб аст.
Посух додан
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Дар забони форсӣ зудпаз ба сурати тундпаз чун муодили микроволновка истифода мешавад. Дар форсӣ ба "сковородка" тоба ва ё това мегӯянд.
Вижагии мунҳасир ба фарди форсӣ ин аст ки аз тарҷумаи калима ба калима ба нудрат кор гирифта мешавад, чизе,ки дар навиштори мо тоҷикон ба он таваҷҷӯҳ намешавад.
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Муаллиф,
Посух додан
  • Муаллиф

  • 20 август 2015 08:42
  • Гуруҳ: Гости
  • Қайд: --
  • Мақом:
  • Шарҳҳо: 0
  • Матлаб: 0
Х. Сангин,

Мо ба ин "вижагии мунҳасир ба фарди" забони форсӣ ифтихор мекунем, аммо агар боястӣ скороваркаро номе ба забони худ бидиҳем, чизе беҳтар аз зудпаз нест (ки дар тоҷикӣ ба навъе таъомҳо ва маводд низ гуфта мешавад). На ба ин хотир, ки ба он калимаи русӣ ҳарбаҳарф рост меояд,балки барои он, ки моҳияти он асбобро дақиқан баён мекунад. Микроволновкаро калимае дигар бояд, чун беш аз зудпаз аст, бо хасосиси дигар.Атбо,

Матолиби ҳамсон:


Дар бораи мо

"Озодагон" нахустин хабаргузории хусусии тоҷикист, ки дар бархе аз кишварҳои Шӯравии пешин сабти ном шуда, мақоми минтақаиро касб кардааст. Хабаргузорӣ дар ҳоли ҳозир бо забонҳои тоҷикӣ, русӣ ва ҳуруфи форсӣ хабар нашр мекунад.

Нишонӣ: Душанбе, хиёбони Саъдии Шерозӣ-16;

Телефон: (+992) 50 20 777 88; (44) 600 10 60;

E-mail: ozodagonweb@gmail.com


Разработка и дизайн сайта: «SmartMedia»

Ҳафтанома

Cаҳифаҳои вижа

Мо дар Фейсбук!